在英语中不能用的关联词 英语中的关联词用法
英语中一个句子中什么不能连用
一般来说,一个英语句子如果有2个或更多的谓语动词连用,不能直接前后连续使用。
在英语中不能用的关联词 英语中的关联词用法
在英语中不能用的关联词 英语中的关联词用法
这种情况需要通过一些连接手段,才能同时出现在一个句子里。如:
He went to the park play football yesterday.
这句话里出现了两个谓语动词,即went和play。
在没有任何连接手段的情况下,这是一种错误,所以要把play改为非谓语动词形式的to play,即:
He went to the park to play football yesterday.(我昨天去公园踢足球)。
英语中一个句子中不能连用的例子如下:
1、because,so;
2、the reason,because;
3、although,but;
4、though,but;
按照英语语法规则,两个实义动词是不能直接连用的,因为一个句子中的谓语只能有一个。但是,也有一些特殊情况,使两个实义动词可以直接连用。
英语里面的关联词是不是只能出现一个
although 跟but不能同用
though的话是放句末的
你老师说的正确。
I don't care a ing shit = 我 不在乎了。
英语的问题,高分求不能一起连用的单词。
肯定不能加until
re--不能加again
ones 不能紧跟在these 和those
不能连用"because...so
any ... not的表达形式不符合英语的习惯
return不与back
关联词只能单个出现,同义词也只能单个出现,要一个个列举的话,到明年也列不完~
because和so 不可以连用.
英语中哪些词不能连用
because,so
because意思是:因为
so意思为:所以
在中文中可以连用
但在英文中不能连用
用了because就不能用so
because/so, although, though/but
because和so可以连用吗
Because和so不能连用。
英语里关联词的套路跟汉语是不一样的。汉语中的关联词常常成对出现,比如「因为、所以」,「虽然、但是」,等等。
而英语中的用法是这样的:
1. 首先,一个句子有且一套主干(感叹句之类的特殊情况不论);
2. 多套主干不能直接用逗号连成一个句子(比如像汉语「你哭了,我笑了」这样),必须用下列三种方法之一:
拆成两个句子:You cried. I laughed.
用分号连接:You cried; I laughed.
使用连词连接。
汉语中成对出现的关联词,往往前一个对应着英语中的一个从属连词,后一个对应着英语中的一个并列连词。比如「因为 because」是从属连词,「所以 so」是并列连词;「虽然 although」是从属连词,「但是but」是并列连词。
如果把两个关联词同时用于英语,那么前面的从属连词就会把句子的前一半降格成状语。此时,后面的并列连词就找不到套主干了,就造成了语法错误。
所以Because和so不能连用。
扩展资料:
英语的连词又分成两种,它们的功能是这样的:
1. 并列连词(如 and, but),它们把两套主干并列起来,可以用 1+1 来表示。例如:You cried, but I laughed.
2. 从属连词(如 because, although),它们的把一套主干降格成状语,可以用 1->0 来表示。例如:Although you cried, I laughed. 这一句中只有 I laughed 还是主干,you cried 被从属连词降格成状语了。
不可以连用哦!
若一条题目中选A(so),就构成了because…so…结构.在这个结构中,显然because是从属连词,它的是一个原因状语从句;而其后的so是并列连词,它要求连接两个简单句使之成为并列句.所以这样一来,这个句子从前面的because来看,它像是一个复合句;从后面的so来看,它又像是一个并列句,但事实上,这两类句型都不是.
改正的办法:要么去掉前面的because保留后面的so
,使之成为一个真正的并列句,或者去掉后面的so保留前面的be-cause
,使之成为一个真正的复合句.
因为他病了,所以不能来.
正:Because he is ill,
he can't come
.(复合句)正:He is ill,
so he can't come
.(并列句)误:Because he is ill,
so he can't come
.(既非复合句也非并列句,所以不成立)
类似地,按汉语习惯,我们说“虽然…但是…”,然而按英语习惯.我们不说(al)though…but…,理由同上.
希望采纳哦!
不可以。
有because不能有so、相反有so不能有because,比如I can’t buy the book because I he run out of my money.或I he run out of my money so I can’t buy the book.
按汉语习惯,我们说“因为...所以...”,但按英语习惯,我们却不能将because(因为)与so(所以)连用。这是为什么呢?这要从英语的句子类型说起。按照句子结构来分,英语句子可分为简单句(通常只有一个主谓结构)、并列句(通常是两个或两个以上的主谓结构用并列连词连接)和复合同(由一个主句加上一个或几个从句组成)等三类。 在这个结构中,显然because 是从属连词,它的是一个原因状语从句;而其后的so 是并列连词,它要求连接两个简单句使之成为并列句。
不可以连用哦!
若一条题目中选A(so),就构成了because…so…结构.在这个结构中,显然because是从属连词,它的是一个原因状语从句;而其后的so是并列连词,它要求连接两个简单句使之成为并列句.所以这样一来,这个句子从前面的because来看,它像是一个复合句;从后面的so来看,它又像是一个并列句,但事实上,这两类句型都不是.
改正的办法:要么去掉前面的because保留后面的so
,使之成为一个真正的并列句,或者去掉后面的so保留前面的be-cause
,使之成为一个真正的复合句.
因为他病了,所以不能来.
正:Because he is ill,
he can't come
.(复合句)正:He is ill,
so he can't come
.(并列句)误:Because he is ill,
so he can't come
.(既非复合句也非并列句,所以不成立)
类似地,按汉语习惯,我们说“虽然…但是…”,然而按英语习惯.我们不说(al)though…but…,理由同上.
希望采纳哦!
前后两句话,不会同时出现because 或 so 的,它跟中文不一样。
不可以。翻译正常。世纪城精锐教育
Because和so到底能不能连用
Because和so不能连用。
英语里关联词的套路跟汉语是不一样的。汉语中的关联词常常成对出现,比如「因为、所以」,「虽然、但是」,等等。
而英语中的用法是这样的:
1. 首先,一个句子有且一套主干(感叹句之类的特殊情况不论);
2. 多套主干不能直接用逗号连成一个句子(比如像汉语「你哭了,我笑了」这样),必须用下列三种方法之一:
拆成两个句子:You cried. I laughed.
用分号连接:You cried; I laughed.
使用连词连接。
汉语中成对出现的关联词,往往前一个对应着英语中的一个从属连词,后一个对应着英语中的一个并列连词。比如「因为 because」是从属连词,「所以 so」是并列连词;「虽然 although」是从属连词,「但是but」是并列连词。
如果把两个关联词同时用于英语,那么前面的从属连词就会把句子的前一半降格成状语。此时,后面的并列连词就找不到套主干了,就造成了语法错误。
所以Because和so不能连用。
扩展资料:
英语的连词又分成两种,它们的功能是这样的:
1. 并列连词(如 and, but),它们把两套主干并列起来,可以用 1+1 来表示。例如:You cried, but I laughed.
2. 从属连词(如 because, although),它们的把一套主干降格成状语,可以用 1->0 来表示。例如:Although you cried, I laughed. 这一句中只有 I laughed 还是主干,you cried 被从属连词降格成状语了。