在英语中不能用的关联词 英语中的关联词用法

英语中一个句子中什么不能连用

一般来说,一个英语句子如果有2个或更多的谓语动词连用,不能直接前后连续使用。

在英语中不能用的关联词 英语中的关联词用法在英语中不能用的关联词 英语中的关联词用法


在英语中不能用的关联词 英语中的关联词用法


这种情况需要通过一些连接手段,才能同时出现在一个句子里。如:

He went to the park play football yesterday.

这句话里出现了两个谓语动词,即went和play。

在没有任何连接手段的情况下,这是一种错误,所以要把play改为非谓语动词形式的to play,即:

He went to the park to play football yesterday.(我昨天去公园踢足球)。

英语中一个句子中不能连用的例子如下:

1、because,so;

2、the reason,because;

3、although,but;

4、though,but;

按照英语语法规则,两个实义动词是不能直接连用的,因为一个句子中的谓语只能有一个。但是,也有一些特殊情况,使两个实义动词可以直接连用。

英语里面的关联词是不是只能出现一个

although 跟but不能同用

though的话是放句末的

你老师说的正确。

I don't care a ing shit = 我 不在乎了。

英语的问题,高分求不能一起连用的单词。

肯定不能加until

re--不能加again

ones 不能紧跟在these 和those

不能连用"because...so

any ... not的表达形式不符合英语的习惯

return不与back

关联词只能单个出现,同义词也只能单个出现,要一个个列举的话,到明年也列不完~

because和so 不可以连用.

英语中哪些词不能连用

because,so

because意思是:因为

so意思为:所以

在中文中可以连用

但在英文中不能连用

用了because就不能用so

because/so, although, though/but

because和so可以连用吗

Because和so不能连用。

英语里关联词的套路跟汉语是不一样的。汉语中的关联词常常成对出现,比如「因为、所以」,「虽然、但是」,等等。

而英语中的用法是这样的:

1. 首先,一个句子有且一套主干(感叹句之类的特殊情况不论);

2. 多套主干不能直接用逗号连成一个句子(比如像汉语「你哭了,我笑了」这样),必须用下列三种方法之一:

拆成两个句子:You cried. I laughed.

用分号连接:You cried; I laughed.

使用连词连接。

汉语中成对出现的关联词,往往前一个对应着英语中的一个从属连词,后一个对应着英语中的一个并列连词。比如「因为 because」是从属连词,「所以 so」是并列连词;「虽然 although」是从属连词,「但是but」是并列连词。

如果把两个关联词同时用于英语,那么前面的从属连词就会把句子的前一半降格成状语。此时,后面的并列连词就找不到套主干了,就造成了语法错误。

所以Because和so不能连用。

扩展资料:

英语的连词又分成两种,它们的功能是这样的:

1. 并列连词(如 and, but),它们把两套主干并列起来,可以用 1+1 来表示。例如:You cried, but I laughed.

2. 从属连词(如 because, although),它们的把一套主干降格成状语,可以用 1->0 来表示。例如:Although you cried, I laughed. 这一句中只有 I laughed 还是主干,you cried 被从属连词降格成状语了。

不可以连用哦!

若一条题目中选A(so),就构成了because…so…结构.在这个结构中,显然because是从属连词,它的是一个原因状语从句;而其后的so是并列连词,它要求连接两个简单句使之成为并列句.所以这样一来,这个句子从前面的because来看,它像是一个复合句;从后面的so来看,它又像是一个并列句,但事实上,这两类句型都不是.

改正的办法:要么去掉前面的because保留后面的so

,使之成为一个真正的并列句,或者去掉后面的so保留前面的be-cause

,使之成为一个真正的复合句.

因为他病了,所以不能来.

正:Because he is ill,

he can't come

.(复合句)正:He is ill,

so he can't come

.(并列句)误:Because he is ill,

so he can't come

.(既非复合句也非并列句,所以不成立)

类似地,按汉语习惯,我们说“虽然…但是…”,然而按英语习惯.我们不说(al)though…but…,理由同上.

希望采纳哦!

不可以。

有because不能有so、相反有so不能有because,比如I can’t buy the book because I he run out of my money.或I he run out of my money so I can’t buy the book.

按汉语习惯,我们说“因为...所以...”,但按英语习惯,我们却不能将because(因为)与so(所以)连用。这是为什么呢?这要从英语的句子类型说起。按照句子结构来分,英语句子可分为简单句(通常只有一个主谓结构)、并列句(通常是两个或两个以上的主谓结构用并列连词连接)和复合同(由一个主句加上一个或几个从句组成)等三类。 在这个结构中,显然because 是从属连词,它的是一个原因状语从句;而其后的so 是并列连词,它要求连接两个简单句使之成为并列句。

不可以连用哦!

若一条题目中选A(so),就构成了because…so…结构.在这个结构中,显然because是从属连词,它的是一个原因状语从句;而其后的so是并列连词,它要求连接两个简单句使之成为并列句.所以这样一来,这个句子从前面的because来看,它像是一个复合句;从后面的so来看,它又像是一个并列句,但事实上,这两类句型都不是.

改正的办法:要么去掉前面的because保留后面的so

,使之成为一个真正的并列句,或者去掉后面的so保留前面的be-cause

,使之成为一个真正的复合句.

因为他病了,所以不能来.

正:Because he is ill,

he can't come

.(复合句)正:He is ill,

so he can't come

.(并列句)误:Because he is ill,

so he can't come

.(既非复合句也非并列句,所以不成立)

类似地,按汉语习惯,我们说“虽然…但是…”,然而按英语习惯.我们不说(al)though…but…,理由同上.

希望采纳哦!

前后两句话,不会同时出现because 或 so 的,它跟中文不一样。

不可以。翻译正常。世纪城精锐教育

Because和so到底能不能连用

Because和so不能连用。

英语里关联词的套路跟汉语是不一样的。汉语中的关联词常常成对出现,比如「因为、所以」,「虽然、但是」,等等。

而英语中的用法是这样的:

1. 首先,一个句子有且一套主干(感叹句之类的特殊情况不论);

2. 多套主干不能直接用逗号连成一个句子(比如像汉语「你哭了,我笑了」这样),必须用下列三种方法之一:

拆成两个句子:You cried. I laughed.

用分号连接:You cried; I laughed.

使用连词连接。

汉语中成对出现的关联词,往往前一个对应着英语中的一个从属连词,后一个对应着英语中的一个并列连词。比如「因为 because」是从属连词,「所以 so」是并列连词;「虽然 although」是从属连词,「但是but」是并列连词。

如果把两个关联词同时用于英语,那么前面的从属连词就会把句子的前一半降格成状语。此时,后面的并列连词就找不到套主干了,就造成了语法错误。

所以Because和so不能连用。

扩展资料:

英语的连词又分成两种,它们的功能是这样的:

1. 并列连词(如 and, but),它们把两套主干并列起来,可以用 1+1 来表示。例如:You cried, but I laughed.

2. 从属连词(如 because, although),它们的把一套主干降格成状语,可以用 1->0 来表示。例如:Although you cried, I laughed. 这一句中只有 I laughed 还是主干,you cried 被从属连词降格成状语了。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com,本站将立刻删除。