长相思古诗清纳兰性德 古诗长相思清纳兰性德古诗翻译

关于长相思古诗清纳兰性德,古诗长相思清纳兰性德古诗翻译这个很多人还不知道,今天小周来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

长相思古诗清纳兰性德 古诗长相思清纳兰性德古诗翻译长相思古诗清纳兰性德 古诗长相思清纳兰性德古诗翻译


长相思古诗清纳兰性德 古诗长相思清纳兰性德古诗翻译


长相思古诗清纳兰性德 古诗长相思清纳兰性德古诗翻译


1、古诗《长相思》 纳兰性德如下: 长相思 山一程 纳兰性德〔清代〕 山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

2、风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

3、 将士们不辞辛苦地跋山涉水,马不停蹄地向着山海关进发。

4、夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。

5、外面正刮着风、下着雪,惊醒了睡梦中的将士们,勾起了他们对故乡的思念,故乡是多么的温暖宁静呀,哪有这般狂风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

6、 词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪;下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅。

7、全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。

8、语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明。

9、 “山一程,水一程”,写出旅程的艰难曲折,遥远漫长。

10、词人翻山越岭,登舟涉水,一程又一程,愈走离家乡愈远。

11、这两句运用反复的修辞方法,将“一程”二字重复使用,突出了路途的漫漫修远。

12、“身向榆关那畔行”,点明了行旅的方向。

13、 词人在这里强调的是“身”向榆关,那也就暗示出“心”向京师,它使我们想到词人留恋家园,频频回首,步履蹒跚的情况。

14、“那畔”一词颇含疏远的感彩,表现了词人这次奉命出行“榆关”是无可奈何的。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 836084111@qq.com,本站将立刻删除。